1 de febrero de 2009

Taller de lengua: Amor de don Perlimplín con Belisa en su jardín


Próximamente asistiremos a la representación de una deliciosa y breve pieza teatral de Federico García Lorca, Amor de don Perlimplín con Belisa en su jardín.
Os resumo brevemente su argumento: don Perlimplín, un anciano soltero, se ha pasado la vida dedicado a la lectura y alejado de los placeres del amor. Tras la insistencia de su criada Marcolfa, don Perlimplín se casa con la joven y bella Belisa, sin embargo, ya en la noche de bodas ésta le es infiel con cinco admiradores. Don Perlimplín urdirá un engaño para lograr el amor de Belisa, aunque el triunfo del amor no les librará de la muerte.


A continuación podéis leer la obra pinchando aquí.

El personaje de don Perlimplín y su plan para lograr el amor de Belisa nos recuerda a otro personaje teatral (aunque existió en realidad) creado por el dramaturgo francés, Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac.

Cyrano, el protagonista, es un poeta y espadachín, locuaz e ingenioso, pero con una enorme nariz, objeto de constantes burlas. Vive secretamente enamorado de su prima Roxane, sin embargo, ésta ama a Christian, un joven apuesto y tímido, que a su vez está enamorado de la dama. Cyrano ayuda a su rival escribiendo para él apasionadas cartas de amor destinadas a Roxane. Gracias a la ayuda de Cyrano, los dos jóvenes consiguen casarse, aunque Christian muere en la guerra. Tras morir su marido, Roxane se retira a un convento, y mientras Cyrano agoniza, la joven se da cuenta de que las bellas palabras que encendieron su pasión, son, en realidad, las palabras de Cyrano.

Esta obra ha sido llevada al cine en varias ocasiones. Os dejo un vídeo de la versión de 1990, protagonizada por Gérard Depardieu.

12 comentarios:

Daer dijo...

anda con esa tal belisa, le pone los cuernos al viejo con 5 hombres... que putaña ¿no señorita?

Lidia Esteban Zamorano dijo...

Querido Christian, veo que dominas la lengua del arcipreste.

Ignacio Vallejo Rico dijo...

Querida Lidia:

Creo que a este malhablado alumno vas a tener que ponerle un positivo en "español medieval".

Con tu permiso, te fusilo la entrada del blog para enseñársela a mis alumnos. Besos

Daer dijo...

? la lengua del arcipreste? porque la domino?

Lidia Esteban Zamorano dijo...

Querido Christian,la lengua del arcipreste, de Berceo... La expresión es coloquial y no suele emplearse en la actualidad.

/-\ndrea/-\ dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Daer dijo...

Estoy deseando ver esa obra

patry dijo...

!Hola profesora¡ he encontrado la Historia de Tristan e Iseo pero no se si esta bien, porque la historia que e encontrado no tiene nada que ver con la del libro, bueno si un pelim, yo la e copiado pero no se si es esa o alguien se la a inventado y la a corgao en internet ¿pero lo importante es hacerla no, aunque este mal?

Daer dijo...

profesora voy a hacer un poco de publicidad subliminal si no le imrptoa, esque necesito comentarios en mi blog, que por ahroa solo es habitado por la planta rodadora, http://laesquinaobscura.blogspot.com/

si peude difundirlo y comentarlo mejor que mejor

María~Ámbar dijo...

¡¡Que diver seño!!Ya tengo ganas de que sea este viernes para ir a ver la obra de teatro...mmm...por cierto seño yo e visto la peli de Cyrano de Bergerac entera, ¡¡Es genial!!Profesora, en el concurso de poemas originales que usted nos dijo...mmm...¿¿Cuántos poemas son mas o menos???Besosss

Daer dijo...

jo profesora, este apalzamiento a mi no me ha gustado, yo queria ir mañana, y ahroa tener que esperarme otra semana entera esque.....

Daer dijo...

ay profesora a mi me encantó la obra, fue buenisima, sobretodo me gustó Belisa, no se porqué y tambien la escena esa del hombre con los cuernos detras de la cortina